No exact translation found for أعداد ثنائية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic أعداد ثنائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Contacts bilatéraux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international
    اتصالات ثنائية حول إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي
  • Les diplômes délivrés par ces établissements, qui dispensent un enseignement bilingue et multiculturel, sont reconnus officiellement par le Ministère de l'éducation publique.
    وقد انتهجت هذه المدارس نموذجاً للإعداد المهني ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات، وتعترف وزارة التعليم العام بصفة رسمية بالدرجات التي تمنحها.
  • En outre, un programme éducatif interculturel bilingue est actuellement mis en oeuvre, qui a pour objet de former des enseignants bilingues, de concevoir du matériel pédagogique bilingue et d'appuyer les écoles interculturelles.
    وفضلاً عن ذلك، يتم حاليا تنفيذ برنامج تعليمي مشترك بين الثقافات وثنائي اللغة، يهدف إلى إعداد مدرسين ثنائي اللغة، ووضع مواد تربوية ثنائية اللغة ودعم المدارس المتعددة الثقافات.
  • Elle a apporté une contribution essentielle à l'élaboration du programme d'enseignement bilingue interculturel pour les autochtones de cette région.
    وقد أسهمت بدور أساسي في إعداد برنامج التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات للشعوب الأصلية في هذه المنطقة.
  • Contacts bilatéraux sur le projet de convention générale sur le terrorisme international (convoqués par la Coordonnatrice)
    اتصالات ثنائية حول إعداد مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي (بدعوة من المنسقة)
  • En collaboration avec le secrétariat de l'OCDE, ce bureau établit un calendrier bisannuel des projets, que le Comité examine et hiérarchise avant de l'inscrire dans son programme de travail général.
    ويتولى المكتب، الذي يعمل مع أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، إعداد جدول ثنائي السنوات للمشاريع التي يتم استعراضها، وتجري مناقشتها وتحدد أولوياتها من قبل اللجنة لتصبح في نهاية المطاف جزءا من برنامج عملها العام.
  • Conseillère pour la conception et l'élaboration du programme stratégique pour l'enseignement bilingue interculturel de la Direction générale de l'enseignement bilingue, projet de renforcement de l'éducation de base de l'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID)
    1977 إسداء المشورة لتصميم وإعداد الخطة الاستراتيجية للتعليم الثنائي اللغات والمشترك الثقافات، وهو مشروع لتعزيز التعليم الأساسي، لوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
  • Élaboration d'un projet d'accord bilatéral type sur le partage du produit du crime confisqué visé par la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988 (ainsi que par la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme).
    إعداد مشروع اتفاق ثنائي نموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية المصادرة المشمولة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظّمة عبر الوطنية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإتجار غير المشروع في المخدّرات والمؤثّرات العقلية لعام 1988 (وكذلك الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب).
  • Elles continuent en outre de conclure et d'améliorer des arrangements bilatéraux multilatéraux avec les gouvernements des pays d'accueil, car l'expérience montre que les problèmes liés aux migrations sont réglés plus efficacement lorsque l'entrée des travailleurs philippins dans un pays d'accueil est régie par un accord.
    كما أنها تواصل إعداد وتطوير ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف مع الحكومات المضيفة، نظراً لأن التجربة قد أثبتت أن المشكلات المتعلقة بالهجرة يتم معالجتها على نحو أكثر فاعلية عندما يحكم اتفاق دخول عمال الفلبين بلدا مضيفاً.
  • Dans le domaine de la coopération internationale, l'ONUDC a élaboré au fil des ans une série de manuels spécialisés et de lois types concernant l'extradition et l'entraide judiciaire, destinés à permettre aux États de se fonder sur les orientations ainsi définies pour élaborer des accords bilatéraux et rédiger des textes de loi pour lutter contre le terrorisme.
    وفي مجال التعاون الدولي، دأب المكتب على مر السنين على إعداد سلسلة من الأدلة المتخصصة والقوانين النموذجية بشأن تسليم المجرمين وبشأن المساعدة القانونية المتبادلة الرامية إلى تمكين الدول من استغلال التوجيهات المقدمة بغية إعداد اتفاقات ثنائية وصياغة التشريعات ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.